Genesis 2:11

SVDe naam der eerste [rivier] is Pison; deze is het, die het ganse land van Havila omloopt, waar het goud is.
WLCשֵׁ֥ם הָֽאֶחָ֖ד פִּישֹׁ֑ון ה֣וּא הַסֹּבֵ֗ב אֵ֚ת כָּל־אֶ֣רֶץ הַֽחֲוִילָ֔ה אֲשֶׁר־שָׁ֖ם הַזָּהָֽב׃
Trans.

šēm hā’eḥāḏ pîšwōn hû’ hassōḇēḇ ’ēṯ kāl-’ereṣ haḥăwîlâ ’ăšer-šām hazzâāḇ:


ACיא שם האחד פישון--הוא הסבב את כל ארץ החוילה אשר שם הזהב
ASVThe name of the first is Pishon: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold;
BEThe name of the first is Pishon, which goes round about all the land of Havilah where there is gold.
DarbyThe name of the one is Pison: that is it which surrounds the whole land of Havilah, where the gold is.
ELB05Der Name des ersten ist Pison; dieser ist es, der das ganze Land Hawila umfließt, wo das Gold ist;
LSGLe nom du premier est Pischon; c'est celui qui entoure tout le pays de Havila, où se trouve l'or.
SchDer erste heißt Pison; das ist der, welcher das ganze Land Chavila umfließt, woselbst das Gold ist;
WebThe name of the first is Pison, which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold;

Vertalingen op andere websites